There is, at the present time, a proliferation of new translations, revisions, and paraphrases of the Bible. One after another, new versions of the Bible pour off the presses, so that it becomes difficult to keep up with them.
The justification for all these new versions is the alleged weaknesses of the King James Bible. The King James Version is criticized as containing many, serious errors; as not based on the best manuscripts of Scripture, especially as regards the New Testament; and as being unclear in its language. Due to the development of the English language, it is charged, modern readers can no longer understand the K.J.V.: it fails to communicate the Word to modern readers.
God's people must have a Bible in their own language. This was a vital concern of the Reformation. Luther translated the Bible into German. Tyndale translated it into English. The Synod of Dordt saw to it that the Bible was translated into Dutch. If we were stuck with a translation in the English of Chaucer, a new translation would be required.
We are not simply against change, all change. This would be a blind, hide-bound traditionalism, neither defensible nor healthy. No, we do not simply oppose change, but we do ask: Is the change good? This is the question regarding the modern Bible versions.
12,360 pageviews | 2 email-to-friend
Payments for individual products are handled independently by the web store owner and does not involve SermonAudio.