Title: Greek word used to translate the Septuagint (Old Testament) English translation is "preacher" Author: Solomon Literary features: Part of the OT wisdom literature God's wisdom on the meaning of life Some in poetic form Parallelism Repetition of important terms (God [40x], man [49x], wisdom/wise [53x], folly/fool [39x], evil [31x], toil/labor [22x], vanity [38x]) Phrases (under the sun [29x], I have seen [16x], I know [10x], is better [19x], vexation of spirit [9x]) Themes: Life is filled with enigmas Life is complicated by the existence of injustice Life is complicated by suffering and hardship Death - all people will die Wisdom turns peoples' attention to God
1. Earthbound life is vain because human life is comparatively fleeting (v. 3-7) 2. Earthbound life is vain because physical life doesn't bring lasting satisfaction (v. 8) 3. Earthbound life is vain because history demonstrates lack of meaningful innovation (v. 9-10) 4. Earthbound life is vain because hisotry doesn't record the vast majority of human life (v. 11)
Featuring a sermon puts it on the front page of the site and is the most effective way to bring this sermon to the attention of thousands including all mobile platforms + newsletter.
Text-Featuring a sermon is a less expensive way to bring this sermon to the attention of thousands on the right bar with optional newsletter inclusion. As low as $30/day.